In July we went on a trip in the countryside and we ate our picnic by a beautiful footbridge; it arched over a small stream where there were a few stepping stones and tall grasses with wildflowers lined the bank. I realise now how lucky it was that we stopped by the bridge; if we had taken a different turn we never would have come across it. I wanted to capture the essence of the day in a way that was different to photographs, so I collected a golden-red leaf and a small yellow flower which I pressed in my notebook. The colours of the plants complement each other well and I think it’s mesmerising that if we had been a day earlier or later, their appearance would have been completely different. By pressing the plants I have captured a moment of the summer, a moment spent by the bridge.
En juillet nous avons fait un tour à la campagne et nous avons mangé notre pique-nique près d’une belle passerelle ; elle forme une voûte au-dessus d’un petit ruisseau où il y avait un peu de pierres du passage à pied sec et la rive a été bordé avec les grandes herbes avec et les fleurs des champs. Maintenant, je me rends compte de comment c’était une chance que nous nous sommes arrêtés près du pont ; si nous avions pris un tour différent nous n’aurions jamais eu le rencontrer par hasard. J’ai voulu saisir l’essence du jour dans une façon qui était différente de photos, donc j’ai ramassé une feuille rouge-doré et une petite fleur jeune que j’ai pressé dans ma cahier. Les couleurs des plants se complètent l’un l’autre bien et je pense que c’est hypnotique que si nous avions été un jour plus tôt ou plus tard leurs apparences auraient été entièrement différentes. En pressant les plantes j’ai saisi un moment d’été, un moment passé près du point.