Le sac à dos en cuir /The Leather Backpack

FASHION, IDEAS

leather bag 2

J’allais écrire ce post il y a quelques temps mais j’ai eu beaucoup de travail récemment donc je n’avais pas eu le temps. Initialement, j’ai voulu écrire seulement de ce sac cependant j’ai réalisé que il représente plus que seulement un accessoire ; il représente les souvenirs heureux. La semaine dernière j’ai étudié un extrait de Du côté de chez Swann, À la recherche du temps perdu par Marcel Proust (1913). Il s’agit comment les choses spécifiques (comme une odeur ou une saveur peuvent s’on rappelle des souvenirs. Pour Proust c’est le goût d’une Madeleine. J’ai acheté ce sac l’été dernier en Florence et chaque fois je l’utilise il me rappelle de mes vacances – c’est ma Madeleine. L’odeur et la sensation et  du cuir me rappelle du soleil Italienne, les vielles galeries d’art et les anciennes bâtiments. Je pense que un vêtement peut avoir un effet puissent sur la mémoire et ils souvent ont une histoire à raconter. Merci pour lire 🙂

 


 

I was going to write this post a while ago but I’ve had a lot of work recently so I haven’t had the time. Initially, I wanted to write only about the bag however I’ve realised that it represents more than just an accessory; it represents happy memories. Last week I studied an extract from Du côté de chez Swann, À la recherche du temps perdu by Marcel Proust (1913) (From Swann’s Way, in search of lost time). It’s about how certain things (such as a smell or a taste) can remind you of memories. For Proust it’s the taste of a Madeleine – a small cake in the shape of a scallop. I bought this bag last summer in Florence and every time I use it it reminds me of my holiday – it’s my Madeleine. The smell and the feel of the leather remind me of the Italian sunshine, old art galleries and ancient buildings. I think an item of clothing can have a powerful effect on the memory and they often have a story to tell. Thanks for reading 🙂

 

 

Paris

IDEAS, Uncategorized

Paris

 

Je pense que ce n’est pas juste de reconnaître un événement tragique de beaucoup dont sont apparus pendant les jours récents ; cependant car ce blog est orienté vers le français je voudrais montre mon soutien pour la France et son peuple. On devrait peut-être regarder la solidarité avec la France qui a été exprimé par beaucoup comme représentatif du soutien pour tous les pays touchés par la tragédie.


 

I think it is unfair to acknowledge one tragic event out of many which have occurred over recent days; however as this blog is French orientated I wish to show my support for France and its people. We should perhaps view the solidarity with France which has been expressed by many as representational of support for all the countries affected by tragedy.

 

 

 

Les objets chics / Elegant Objects

ART

Elegance 1

J’ai trouvé ces photos récemment ; je les ai pris il y a quelques ans cependant je pense qu’ils sont toujours captivants. J’ai choisi photographier ces objets ensemble parce que pour moi ils se complètent bien l’un l’autre; malgré le fait que ces objets sont différents les couleurs et les textures sont similaires. Il y a les aspects délicats comme le fil bleu, la dentelle et la guirlande de pâquerettes qui tranchent avec les formes solides et métalliques. En plus, j’aime la manière dont les formes sont répétées dans l’image ; la guirlande de pâquerettes peut être vue dans le boîtier de lunettes de soleil (en réalité c’est une boîte pour les macarons de Ladurée !) et la forme du poudrier répète la forme du coquille Saint-Jacques. Aussi, je pense que la lumière tamisé complète les objets délicats et leurs couleurs. J’espère que vous appréciez ces photos !

Elegance 4 Elegance 5


I found these photos recently; I took them a few years ago however I think they are still captivating. I chose to photograph these objects together because for me they complement each other well; in spite of the fact that these objects are different the colours and the textures are similar. There are delicate aspects such as the blue thread, the lace and the daisy chain which contrast with the solid, metallic forms. Furthermore, I like the way in which the shapes are repeated in the image; the daisy chain can be seen in the sunglass case (in reality this is a box for Ladurée macarons!) and the shape of the powder compact reflects the form the scallop shell. I think the soft lighting also complements the delicate objects and their sensitive colours. I hope you enjoy these photos!

Elegance 3 Elegance 2

Le jardin de l’automne / Autumnal Garden

ART

autumn 3

Je suis retournée chez moi il y a quelques jours pour une visite jours et j’ai décidé de prendre les photos du jardin dans le soleil de l’après-midi. J’ai voulu saisir les aspects différents du jardin dans l’automne et pas seulement les feuilles tombées – bien que je ne pourrais pas s’empêcher de photographier les feuilles d’or brûlé dans les arbres. J’aime l’angle de lumière et la manière dont elle améliore tous les couleurs. Merci pour lire et il y aura plus bientôt!

autumn 1 autumn 2 autumn 7autumn 5


I came back home for a visit a few days ago and I decided to take some photos of the garden in the afternoon sunshine.  I wanted to capture the different aspects of the garden in autumn and not just fallen leaves – although I couldn’t resist photographing the burnt gold leaves in the trees. I like the angle of the light and the way in which it enhances all of the colours. Thanks for reading and there will be more soon!

autumn 11 autumn 10 autumn 8 autumn 4

autumn 9 autumn 6